Le jeu de rôle à l’ancienne and Wikislayers

Dungeonslayer french edition coverThe work on Dungeonslayers never stops:

Today Christian Kennig announced that a french translation of Dungeonslayers will be released as soon as the work on the layout is completed.

In the meantime Michael Garcia has created a Dungeonslayers wiki that is meant as a collaboration tool for work on further translations and rule variants. He has already posted some early drafts of the things he’s currently working on. If you want to help you can sign up here.

4 comments

comments user
Michael

Thanks for the mention. 😉

I could use all the help I can get.

Blacksmith is mostly usable now. Just a few missing words and fixing some sentence problems.

-mike

    comments user
    Stargazer

    You're welcome!

    I am pretty busy at the moment but I will help you as soon as possible.

comments user
The Chatty DM

And here I thought you wrote a post in French. I would have loved to answer to it En Francais.

I'll have a look at the French translation then, maybe my son Nico would enjoy it when he's a bit older.

<abbr><abbr>The Chatty DMs last blog post..Comment on The Dungeon Reality Show: Half-Time Showdown, Part 2 by ChattyDM</abbr></abbr>

comments user
Stargazer

Sorry, Philippe, but I forgot almost everything I learned about French in school. Probably because I never actually used it outside school. So don't expect any French posts from me.

And I promise I will keep you informed about the progress of the French translation of DS. As far as I know layout is almost done.